Автор Тема: Турски речник  (Прочетена 1913 пъти)

0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

Неактивен Don_NUTSO

  • Странник без сърце ...
  • Администратор
  • Гений
  • *****
  • Публикации: 8562
  • Пол: Мъж
  • Choose your destiny!!!
    • Порталът за поезия!!
Турски речник
« -: Юли 13, 2010, 17:43:28 pm »
Не можах да намеря старата тема :)


  Fatal Error ! (заглавие на съобщение за фатална грешка в Windows) - Баш   сакатлък !
  балетист - дюшеме пич
  граната - барут кюфте
  бизнесмен - чалъм ефенди
  Война и мир - Патаклама и рахатлък
  Cancel - сектир
  пионерче - кърмъзъ пешкир пишлеме
  Площад “Славейков” - Чурулик мегдан
  не дръзни дявола - дур базик шаркан бабана сакатлък
  Двама се карат трети печели ! - Двама кандърмъ патаклъмъ, трети кяр !
  На светофарите в Турция: червено - дур; жълто - яваш яваш; зелено - юрууууууш
  Червеният скорпион 2 - Кармазъ бръмбър еки
  децата нямат спирачки - пишлеме йок контра
  Здраствуйте, братушки” - “Мара ба, аркадашларъ”
  “Капитан Петко Воевода” - исторически сериал - “Гяур Петко душманин” -   криминален сериал
  “Опълченците на Шипка” - “Шипка баир маскаръ”
  агит-пункт - кандармъ кьоше
  балерина - сеир баджак ханъма
  балетист - дюшеме пич
  балетът “Лебедово езеро” от Чайковски - кълчи-баджак “Йордек гьол”, Чайковски   ефенди
  баскетболист - Кълчи баджак
  граната - барут кюфте
  бизнесмен - чалъм ефенди
  вилица - чатал
  алпинист - дувар серсем
  алпинист - баир будала
  алпинист - баш баир будала
  високопланински джентълмен - помак
  борец (ама истински, демек спортист по борба) - тепих шашкън
  Война и мир - Патаклама и рахатлък
  боксерки - развей ташак
  гъз глава затрива - анусъ кепере серсемин
  великата френска буржоазна революция - коджа франсез фукара кютек
  великата френска революция - куджа Франсе патаклама
  генеколог - ташак мюфтия
  бяло море - биас гьол
  запалка - чакмак
  Cancel - сектир
  cтудент - китап будала
  радио-касетофон - сандък гюрунтия
  рицар - тенеке бабаит
  рицарят на печалния образ - тенеке бабаит, кахър сурат
  касетофон - гюбек щайга
  касетофон - джангър чекмедже
  кмет - купонлъ ефенди
  кожено яке - балтон гюрук
  курва - калдаръм гювендия
  Error ! (заглавие на съобщение за грешка в Windows) - Сакатлък !
  Fatal Error ! (заглавие на съобщение за фатална грешка в Windows) - Баш   сакатлък !
  парашутист - чадър бабаит
  парашутист - чаршаф будала
  манекенка - калдаръм кокона
  обедни новини - хабер по икиндия
  прозяване - дахъни прахъни
  проститутка - калдаръм кокона
  пионерски ръководител - йозбаши кармазъ пешкир пичоалар
  пионерче - кърмъзъ пешкир пишлеме
  Площад “Славейков” - Чурулик мегдан
  полицай - конак чукундур
  полицай - балък фуражка
  опозиция - курназ сурия
  модно ревю - сеир баджак
  мутра - еничърлъ бунак
  IRON MAIDEN - Тенеке Ханъм
  не дръзни дявола - дур базик шаркан бабана сакатлък
  Пеле (футболиста-легенда) - кара топсерсем будала
  месар - джулан мюфтия
  педераст - ханъм ефенди
  самурай / нинджа - ориз калпазан
  Светни лампата - Бастър копче лампа ападжас
  сперма - уй чорба
  Сода бикарбонат - Ширин Карнобатлъ (името на съпругата на Ахмед Доган)
  събрание - зорлем калабалък
  секретарка - бъзикня ханъм
  травестит - гьотверен кокона
  умирай трудно 2 - зорлен патлъдъ еки
  телевизор - сеир чекмедже
  телевизор - саир бабана
  телевизор - сандък кириз
  телевизор - сеир сандък
  Windows 98 - Джам-курниз 98
  ZORO - кара будала ефенди
  електронен часовник - диджитал саатли
  Двама се карат трети печели ! - Двама кандърмъ патаклъмъ, трети кяр !
  дистанционно - дистанс командъ
  Дон Кихот, рицарят на печалния образ - Кихот ефенди, кахър суратлъ бабаит
  Дон Кихот, рицарят на печалния образ - Ефенди Кихот , тенекеджи бабаит на кахър сура
  дъвка “Турбо” - супер чиклет буламлъ
  дебел човек - бок толумба
  Червено Море - Кърмъзъ Гьол
  Черно Море - Кара Гьол
  чао-довиждане - гюле-гюле
  чорбар - кахр бабана
  чорбар - кармаз кахр бабана
  червената шапчица - кармазъ каскет
  червената шапчица - кърмъзъ калпак (пишлеме),кърмъзъ каскет (пишлеме),   кърмъзъ фес (пишлеме), кърмъзъ чалма   (пишлеме)
  На светофарите в Турция: червено - дур; жълто - яваш яваш; зелено - юрууууууш
  Червеният скорпион 2 - Кармазъ бръмбър еки
  mp3 - ем пе юч
  Обединена българска банка - Аркадашлъ булгаристан банкасъ
  децата нямат спирачки - пишлеме йок контра
  децата нямат спирачки (на цигански) - чаве ненайси феродо
  компютър - акъл сандък
  слип - ташак торба
  Футболист - шут бабаит
  модно ревю в България - чок балдър баджак сеир (просто българските манекенки   са по пищни от западните си колежки)
« Последна редакция: Юли 13, 2010, 22:32:15 pm от Don_NUTSO »







Взех всичко от живота, наистина всичко. Ако сега Бог ми го отнеме, то тогава сме квит.
Всяко момиче, което имаше късмета да я целуна, спираше живота ми.

Всяка твоя капка кръв, всеки дъх на мен е обречен.

Неактивен chocolate_fairy

  • Master of disaster
  • *******
  • Публикации: 2346
Re: Турски речник
« Отговор #1 -: Април 16, 2011, 13:23:58 pm »
Всички са смях, ама тези ме убиха  [xa xa xa2324]

  граната - барут кюфте
  Война и мир - Патаклама и рахатлък
  рицар - тенеке бабаит
  касетофон - гюбек щайга
  касетофон - джангър чекмедже
  парашутист - чаршаф будала
  манекенка - калдаръм кокона
  проститутка - калдаръм кокона
  модно ревю - сеир баджак
  секретарка - бъзикня ханъм
  На светофарите в Турция: червено - дур; жълто - яваш яваш; зелено - юрууууууш
  децата нямат спирачки - пишлеме йок контра
  слип - ташак торба
  Футболист - шут бабаит
A thousand years, a thousand more,
A thousand times a million doors to eternity
I may have lived a thousand lives, a thousand times
An endless turning stairway climbs to a tower of souls
If it takes another thousand years, a thousand wars,
The towers rise to numberless floors in space
I could shed another million tears, a million breaths,
A million names but only one truth to face