Автор Тема: Малко предизвикателство :)  (Прочетена 1199 пъти)

0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

Неактивен chocolate_fairy

  • Master of disaster
  • *******
  • Публикации: 2346
Малко предизвикателство :)
« -: Януари 23, 2011, 13:54:52 pm »
Дойде и моят ред да се отбележа в този раздел, нещо, което никога не бях предполагала, че ще ми се случи, но ето ме на  [lol]

Та, повечето от вас знаят, че се занимавам с преводи. По принцип с проза, но сега съм изправена пред предизвикателството превод на поезия. И както повечето от вас знаят, аз не мога да пиша поезия  [lol] Тук, драги съформуци (поети), се нуждая от вашата помощ. Мисля си в тази темичка да пусна няколко филологически (буквални) превода на полска и словашка (за сега) поезия и да ми помогнете (ако имате желание, разбира се) да направим нещо по-добро от това сухо звучене.

Дано ви се стори интересно  [heart__]

Ще съм ужасно благодарна, ако повече от вас се включат  [inlovee]
« Последна редакция: Януари 23, 2011, 14:13:44 pm от chocolate_fairy »







A thousand years, a thousand more,
A thousand times a million doors to eternity
I may have lived a thousand lives, a thousand times
An endless turning stairway climbs to a tower of souls
If it takes another thousand years, a thousand wars,
The towers rise to numberless floors in space
I could shed another million tears, a million breaths,
A million names but only one truth to face

Неактивен chocolate_fairy

  • Master of disaster
  • *******
  • Публикации: 2346
Re: Малко предизвикателство :)
« Отговор #1 -: Януари 23, 2011, 14:07:00 pm »
Мисля да започна с полския поет Циприян Норвид. Преводът е филологически и следва речниковите значения на думите, граматическите отношения помежду им и структурата на оригинала.

Стихът в оригинал е римуван по следния начин:

1к.            2к.          3к.  
1 с 3         1 с 3        1 с 2
2 с 4         2 с 4        3 с 5
5 с 6         3 с 5        4 с 6
4 с 7         4 с 6
                5 с 7  
                6 с 8

дано ме разбирате  [lol]

В синьо съм сложила речникови варианти на превода на оригиналните думи в стиха.


Във албума

Във Варшава

За да може, вместо стъкла заскрежени,
вътре в нас с брилянти
няколко статуи стоящи на хоризонта (в синевата)
или перестил в  редица колони...
за да може слънчев блясък, както в Соренто,
да се промъква през лаврови листа.
Ах!... Но всичко тук е обвито в мъгла...

В Рим

За да може вместо тези черни кипариси
и тази светлина на слънцето, която дразни очите,
и Колизеумът (леговища на червени лисици)
на плачещата върба да видиш плитките (косите)
и вместо земята на пепелища и развалини
и разбити, етруски вази
редици преполяти дини
и поне мъничко полска земя да докоснеш...
Ах!...

О, мое въображение... Госпожо Пенелопо!
Познавам те – и как потропваш с левия си крак
върху изпепелените сърца на твоите любовници...
Познавам те – и твоето ветрило разноцветно,
и жеста – и сладките припявания на дискантите,
и силата, и правдата твоя – и съм сит.


Мислите ли, че може да се получи нещо добро на български??

Дано ви е забавно да поработите върху това. И дано всъщност има желаещи...  [heart__]
A thousand years, a thousand more,
A thousand times a million doors to eternity
I may have lived a thousand lives, a thousand times
An endless turning stairway climbs to a tower of souls
If it takes another thousand years, a thousand wars,
The towers rise to numberless floors in space
I could shed another million tears, a million breaths,
A million names but only one truth to face

Неактивен lepidopteria

  • Разбирач
  • ***
  • Публикации: 233
  • Пол: Жена
Re: Малко предизвикателство :)
« Отговор #2 -: Януари 23, 2011, 22:30:06 pm »
Във Варшава

За да може, вместо стъкла заскрежени,
вътре в нас с брилянти
няколко статуи стоящи на хоризонта (в синевата)
или перестил в  редица колони...
за да може слънчев блясък, както в Соренто,
да се промъква през лаврови листа.
Ах!... Но всичко тук е обвито в мъгла...


От това нищо не разбрах - ще пробваш ли с превода пак?!

Неактивен chocolate_fairy

  • Master of disaster
  • *******
  • Публикации: 2346
Re: Малко предизвикателство :)
« Отговор #3 -: Януари 23, 2011, 22:34:00 pm »
Да... наистина има нужда... Утре ще го пусна наново.
A thousand years, a thousand more,
A thousand times a million doors to eternity
I may have lived a thousand lives, a thousand times
An endless turning stairway climbs to a tower of souls
If it takes another thousand years, a thousand wars,
The towers rise to numberless floors in space
I could shed another million tears, a million breaths,
A million names but only one truth to face