Защо ме караш да го търся из нет-а, вместо да го напишеш вярно ![:p :p](http://forum.stih4e.bg/Smileys/default/112.gif)
Markt und Straßen stehn verlassen,
Пазарът и улиците са празни ( стоят изоставени )
still erleuchtet jedes Haus,
тишийната осветява всяка къща,
sinnend geh ich durch die Gassen,
замислен вървя по малките улички
alles sieht so festlich aus.
всичко изглежда толкова празнично.
An den Fenstern haben Frauen,
На прозорците жените
buntes Spielzeug fromm geschmückt,
са ги украсили с цветни играчки.
tausend Kindlein stehn und schauen,
хиляди деца стоят и гледат,
sind so wunderstill beglückt.
те са благословени.
Und ich wandre aus den Mauern
А аз се разхождам излизайки от стенте
bis hinaus ins freie Feld,
навън към свободното поле
hehres Glänzen, heil´ges Schauern!
( някакво ) блещукане, свещен ( нещо си :Р )
Wie so weit und still die Welt.
Колко е голям и тих света.
Sterne hoch die Kreise schlingen,
Звездите се изплъзват по кръговете
aus des Schnee´s Einsamkeit
от самотата на снега
steigt´s wie wunderbares Singen-
изкачват се като прекрасна песен
o du gnadenreiche Zeit!
о ти милостиво време
Не съм мн добра по стиховете, но криво-ляво - това е ![smile :)](http://forum.stih4e.bg/Smileys/default/icon_smile.gif)
Все пак си го провери с речника ![smile :)](http://forum.stih4e.bg/Smileys/default/icon_smile.gif)